Mukut Borpujari is a graduate in English Literature and hold a Masters in Computer Application (MCA) from G.G. University, Bilashpur, CG. Based in Guwahati, Assam, INDIA, he has a plethora of poems published in top journals including The Canyon Voices Literary Magazine of the Arizona State University. He was also longlisted in this year's Erbacce-prize for poetry 2024. An active member of the Greenpeace Movement, he has a deep-rooted conviction about nature and the natural world. Apart from being an avid reader, his other hobbies include Computers & internet, and Driving.
Video Variety Show and Journal with Interviews, Reviews, Performances, and Readings
Thursday, February 27, 2025
GAS Featured Poet: Mukut Borpujari
Mukut Borpujari is a graduate in English Literature and hold a Masters in Computer Application (MCA) from G.G. University, Bilashpur, CG. Based in Guwahati, Assam, INDIA, he has a plethora of poems published in top journals including The Canyon Voices Literary Magazine of the Arizona State University. He was also longlisted in this year's Erbacce-prize for poetry 2024. An active member of the Greenpeace Movement, he has a deep-rooted conviction about nature and the natural world. Apart from being an avid reader, his other hobbies include Computers & internet, and Driving.
Thursday, February 20, 2025
GAS Featured Poet: Vidya Hariharan
Vidya Hariharan is a manic reader and traveller. In her spare time, she wrestles with crossword puzzles. Some of her work can be found on Poem Hunter, Setu, Poetry Superhighway, Muse India’s Your Space, Glomag, Café Dissensus, Borderless, Poems India, Pan Haiku Review, Contemporary Haiku Online and Under the Basho. Her poems Beauty and Open Heart Surgery have been selected as Editor’s Pick for July and September 2024 respectively. She also won the Editor’s Choice Award for her haiku from Under the Basho in 2024.
Breakdown
It hits you in the middle of the road,
Mid-step, in broad daylight, cars
Whizzing by, honking angrily.
You force your reluctant feet
To move out of the way,
With blurry eyes you watch
As pedestrians push past you.
Nothing sinks in, in your current state.
Someone warned you this would happen,
The tears will flow, the grief will come,
When you least expect it, striking deadly
Like a punch in the gut, debilitating.
Can I sit here and weep by the streetlamp,
Rest my weighty head on the lap of night
With my back against the smooth metal
And let my pent-up tears run and wet my neck?
Oh, I forgot to bring a handkerchief this morning.
Didn’t foresee a breakdown in the evening.
His face was turned to the wall, away from me
When he breathed his last. did he reject me?
Why did we argue? I am an impatient bitch.
Unaware of my moans and splutters I weep
Into my cupped hands, with pale fingers
Pressing my eyes, my forehead pleated with grief.
Remembrance
Cooking scents fill the air,
Father is at it again,
Loaded counters gleam,
The kitchen is off limits,
But grandkids sneak out
With icing on their chin,
Moms gather in the garden
Share their tales of old,
Dads sort the Christmas tree
Sharing in the camaraderie,
While Mother smiles on
From her picture on the mantel.
Thursday, February 6, 2025
GAS Featured Poet: Ma Yongbo
Ma Yongbo was born in 1964,Ph.D,representative of Chinese avant-garde poetry,and a leading scholar in Anglo-American poetry.He has published over eighty original works and translations since 1986 included 7 poetry collections.He focused on translating and teaching Anglo-American poetry and prose including the work of Dickinson, Whitman, Stevens, Pound, Williams and Ashbery. He recently published a complete translation of Moby Dick, which has sold over half a million copies. He teaches at Nanjing University of Science and Technology. The Collected Poems of Ma Yongbo (four volumes, Eastern Publishing Centre, 2024) comprising 1178 poems, celebrate 40 years of writing poetry.
Line by line retranslation of Ashbery
Waiting makes time democratic, you just said so
Then a white horse ran by, repeatedly running back and forth
Like a messenger passing straight through various rooms from the front door
Out through the back door, I waited like this for twenty-seven years.
Initially it was the honey of distortion brewed in the rooms distorted in your convex mirror
And that gesture was both an invitation and a refusal
Unfolding for me a moment that fluctuated incessantly
A crack that exists, the circulation of water in the ocean
A ring formed by a self-devouring serpent in motion
In between is the void filled with power
This mirror of others reflects oneself at the same time
Allows all the images of leaves stacked in the depths of the mirror to remain
Like a demon in a bottle floating on an infinitely transparent surface
Longing for the light of your face, symbolic stones
They only stop temporarily in order to focus
Forming some kind of meaning, then they are quickly swept away
By the randomness of a hasty retrospective flood
This is more like a dream that a person struggles with but still cannot wake from
Maybe he doesn't really want to wake up
Finding himself in an uninhabited street
In the silence just as the last bus leaves
In the steam, the taillights flicker dimly
This is a climate without scenery, it is something nameless
Moving, appearing and disappearing, erasing some, and then adding some from the void
Adding something, originally the messenger and the message were one
How to receive the infinite return of the Möbius strip
What you have experienced, you know nothing about
And poetry is an understanding of this pain, and also a forgetting
Whether the reward is a reed flute, or separation of body and head
It will all enter a distilled space
Like bees living in the nest of the sun
And these, whether they are enough for me
Pretending that nothing happened, continue to sing
This may be the barbarian plundering in Rome
Defined safe zone, several temples scattered on hills
Let us continue with determination
Tell others the symbolism, and show the mystery to ourselves