Ivan Pozzoni was born in Monza in 1976. He introduced Law and Literaturein Italy and the publication of essays on Italian philosophers and on the ethics and juridical theory of the ancient world; He collaborated with several Italian and international magazines. Between 2007 and 2018, different versions of the books were published: Underground and Riserva Indiana, with A&B Editrice, Versi Introversi, Mostri, Galata morente, Carmina non dant damen, Scarti di magazzino, Here the Austrians are more severe than the Bourbons, Cherchez the troika. et The Invective Disease with Limina Mentis,Lame da rasoi, with Joker, Il Guastatore, with Cleup, Patroclo non deve morire, with deComporre Edizioni. He was the founder and director of the literary magazine Il Guastatore – «neon»-avant-garde notebooks; he was the founder and director of the literary magazine L'Arrivista; he is the editor and chef of the international philosophical magazine Información Filosófica; he is, or has been, creator of the series Esprit (Limina Mentis), Nidaba (Gilgamesh Edizioni) and Fuzzy (deComporre). It contains a fortnight of autogérées socialistes edition houses. He wrote 150 volumes, wrote 1000 essays, founded an avant-garde movement (NéoN-avant-gardisme, approved by Zygmunt Bauman), with a millier of movements, and wrote an Anti-manifesto NéoN-Avant-gardiste. This is mentioned in the main university manuals of literature history, philosophical history and in the main volumes of literary criticism. His book La malattia invettiva wins Raduga, mention of the critique of Montano et Strega. He is included in the Atlas of contemporary Italian poetsof the University of Bologne and figures à plusieurs reprized in the great international literature review of Gradiva. His verses are translated into French, English and Spanish. In 2024, after six years of total retrait of academic studies, he return to the Italian artistic world and melts the NSEAE Kolektivne (New socio/ethno/aesthetic anthropology).
IGNOTE TOMB
Corpse No. 2,
the shadow of the wave reflected in my right retina,
hands clenched to grasp Mediterranean sands
worn under red surfing bermudas.
Corpse n.7,
muffled screaming attempts at the pit of my stomach
Marrakech hash maps in my pockets,
scanty dirhams sown between my purse and trousers,
led me to the mouth of the abyss.
Corpse No. 12,
‘Eloi, Eloi, lemà sabactàni’,
I don't remember who was shouting it to whom
not being written in the Koran:
I too died invoking it in vain.
Corpse No. 18,
retreating on the roads between the dunes of Misrata,
in thirsty slalom between friendly and enemy missiles,
Jerome Berglund has worked as everything from dishwasher to paralegal, night watchman to assembler of heart valves. Many haiku, haiga and haibun he’s written have been exhibited or are forthcoming online and in print, most recently in bottle rockets, Frogpond, Kingfisher, and Presence. His first full-length collections of poetry were released by Setu, Meat For Tea, Mōtus Audāx press, and a mixed media chapbook showcasing his fine art photography is available now from Yavanika.
Belinda: When I first started getting bio info on you all I saw was your accomplishments as a writer. I have only heard your music. Do you, in fact, play a guitar?
San: Yes, I do. I play an acoustic guitar. I would like to create my own instrumentals. My debut instrumental album titled “Acoustic Recital” came out in 2024. A mini-album with my lyrics recently came out in early 2025.My music career is only three years old because I decided to be an acoustic guitarist in early 2023 while I started writing career in 2000.
I have published over a dozen English books including “Reading a George Orwell Novel in a Myanmar Teashop and Other Essays” “An English Writer (novel)” “A Shirt and Other Poems” and my recent one is a publication of Penguin SEA and its title is Yangon Days.
Belinda: I don’t think you’ve ever posted written work in GAS. At the end of these question please post at least two of your best poems.
San: No, I don’t. But, my instrumental appeared in GAS 20.
Belinda: Which came first, the writing or the music?
San: Actually, the music came first because I began playing the guitar when I was in my middle school days in 1987. I learnt to play the guitar firstly from my neighbor who had an acoustic
guitar. He taught me some basic chords such as C major, A minor, E minor and G major. Using those chords, I could play some Myanmar songs. Later, in our three-month long summer holidays, I took up a short guitar course with Ko Myo Sint to whom I came to know through a music instruments rental service in an uptown ward. KMS was a lawyer by profession, but he could also play the guitar well. He taught me the basic rhythm patterns and more chords. Luckily, when I was in my high school days in 1990s, I had a classmate who was interested in playing classical guitar and we became close friends. We met often at his place, practicing and playing classical guitars. Through him, I came to know Salai Zalyan, the legendary bassist of ACES music band and we both studied music with him. Also, we learnt playing the guitar from Ko Myo Tun, another legendary lead guitarist of The WILD ONES music band. In fact, I had another guitar instructor whose name is Aung Ko Ko who taught me music notations, and music theories. That time, heavy metal was very popular among youths and I had a great admiration for those speed guitarists such as Joe Satriani, Paul Gilbert, Richie Sambora, etc. Not only heavy metal, I also like rock, Spanish, blues and jazz too..
Belinda: I read that you are a translator. What languages do you translate to and from?
San: Yes, I am a bilingual writer. My native tongue is Myanmar and so, I translate Myanmar works into English and English into Myanmar.
Belinda:Yangon, Myanmar seems to influence your work a lot. Is this the place of your birth and where you still live? Have you traveled and worked in other countries? If so, where and what did you do?
San: Yangon is my birthplace, and I live downtown in which there are many heritage buildings. And famous international writers such as Rudyard Kipling, Somerset Maugham, H.G Wells, Pablo Neruda, George Orwell, etc visited and lived in Rangoon (the former name of Yangon). Those literary luminaries are my inspiration. I haven’t traveled other countries.
In 2013, I participated in a literary project called H2 project organized by British Council and I became a short story writing instructor to conduct a short story writing workshop. Later, the first time ethnic short story book both in Myanmar and English was published locally and in U.K in 2015. In the meantime, I became a licensed tour guide after attending TTS (Tourism Training School) in 2018. Since then, I showed people around literary spots in downtown Yangon in which there are many heritage buildings. I feel quite happy to show people around those places. At the same time, I worked locally as a freelance contributor for local newspapers, journal and magazines such as Myanmar Times, Myanmore, My Yangon Magazine, Home and Service Journal, etc.I also submit my writings to literary magazines in the Asia Pacific Region, UK, and U.S such as Asia Literary Review, Kitaab, Mekong Review, Borderless Journal, etc.