Mukut Borpujari is a graduate in English Literature and hold a Masters in Computer Application (MCA) from G.G. University, Bilashpur, CG. Based in Guwahati, Assam, INDIA, he has a plethora of poems published in top journals including The Canyon Voices Literary Magazine of the Arizona State University. He was also longlisted in this year's Erbacce-prize for poetry 2024. An active member of the Greenpeace Movement, he has a deep-rooted conviction about nature and the natural world. Apart from being an avid reader, his other hobbies include Computers & internet, and Driving.
Video Variety Show and Journal with Interviews, Reviews, Performances, and Readings
Thursday, February 27, 2025
GAS Featured Poet: Mukut Borpujari
Mukut Borpujari is a graduate in English Literature and hold a Masters in Computer Application (MCA) from G.G. University, Bilashpur, CG. Based in Guwahati, Assam, INDIA, he has a plethora of poems published in top journals including The Canyon Voices Literary Magazine of the Arizona State University. He was also longlisted in this year's Erbacce-prize for poetry 2024. An active member of the Greenpeace Movement, he has a deep-rooted conviction about nature and the natural world. Apart from being an avid reader, his other hobbies include Computers & internet, and Driving.
Thursday, February 20, 2025
GAS Featured Poet: Vidya Hariharan
Vidya Hariharan is a manic reader and traveller. In her spare time, she wrestles with crossword puzzles. Some of her work can be found on Poem Hunter, Setu, Poetry Superhighway, Muse India’s Your Space, Glomag, Café Dissensus, Borderless, Poems India, Pan Haiku Review, Contemporary Haiku Online and Under the Basho. Her poems Beauty and Open Heart Surgery have been selected as Editor’s Pick for July and September 2024 respectively. She also won the Editor’s Choice Award for her haiku from Under the Basho in 2024.
Breakdown
It hits you in the middle of the road,
Mid-step, in broad daylight, cars
Whizzing by, honking angrily.
You force your reluctant feet
To move out of the way,
With blurry eyes you watch
As pedestrians push past you.
Nothing sinks in, in your current state.
Someone warned you this would happen,
The tears will flow, the grief will come,
When you least expect it, striking deadly
Like a punch in the gut, debilitating.
Can I sit here and weep by the streetlamp,
Rest my weighty head on the lap of night
With my back against the smooth metal
And let my pent-up tears run and wet my neck?
Oh, I forgot to bring a handkerchief this morning.
Didn’t foresee a breakdown in the evening.
His face was turned to the wall, away from me
When he breathed his last. did he reject me?
Why did we argue? I am an impatient bitch.
Unaware of my moans and splutters I weep
Into my cupped hands, with pale fingers
Pressing my eyes, my forehead pleated with grief.
Remembrance
Cooking scents fill the air,
Father is at it again,
Loaded counters gleam,
The kitchen is off limits,
But grandkids sneak out
With icing on their chin,
Moms gather in the garden
Share their tales of old,
Dads sort the Christmas tree
Sharing in the camaraderie,
While Mother smiles on
From her picture on the mantel.
Thursday, February 6, 2025
GAS Featured Poet: Ma Yongbo
Ma Yongbo was born in 1964,Ph.D,representative of Chinese avant-garde poetry,and a leading scholar in Anglo-American poetry.He has published over eighty original works and translations since 1986 included 7 poetry collections.He focused on translating and teaching Anglo-American poetry and prose including the work of Dickinson, Whitman, Stevens, Pound, Williams and Ashbery. He recently published a complete translation of Moby Dick, which has sold over half a million copies. He teaches at Nanjing University of Science and Technology. The Collected Poems of Ma Yongbo (four volumes, Eastern Publishing Centre, 2024) comprising 1178 poems, celebrate 40 years of writing poetry.
Line by line retranslation of Ashbery
Waiting makes time democratic, you just said so
Then a white horse ran by, repeatedly running back and forth
Like a messenger passing straight through various rooms from the front door
Out through the back door, I waited like this for twenty-seven years.
Initially it was the honey of distortion brewed in the rooms distorted in your convex mirror
And that gesture was both an invitation and a refusal
Unfolding for me a moment that fluctuated incessantly
A crack that exists, the circulation of water in the ocean
A ring formed by a self-devouring serpent in motion
In between is the void filled with power
This mirror of others reflects oneself at the same time
Allows all the images of leaves stacked in the depths of the mirror to remain
Like a demon in a bottle floating on an infinitely transparent surface
Longing for the light of your face, symbolic stones
They only stop temporarily in order to focus
Forming some kind of meaning, then they are quickly swept away
By the randomness of a hasty retrospective flood
This is more like a dream that a person struggles with but still cannot wake from
Maybe he doesn't really want to wake up
Finding himself in an uninhabited street
In the silence just as the last bus leaves
In the steam, the taillights flicker dimly
This is a climate without scenery, it is something nameless
Moving, appearing and disappearing, erasing some, and then adding some from the void
Adding something, originally the messenger and the message were one
How to receive the infinite return of the Möbius strip
What you have experienced, you know nothing about
And poetry is an understanding of this pain, and also a forgetting
Whether the reward is a reed flute, or separation of body and head
It will all enter a distilled space
Like bees living in the nest of the sun
And these, whether they are enough for me
Pretending that nothing happened, continue to sing
This may be the barbarian plundering in Rome
Defined safe zone, several temples scattered on hills
Let us continue with determination
Tell others the symbolism, and show the mystery to ourselves
Thursday, January 30, 2025
GAS Featured Poet: Irma Kurti
IRMA KURTI is an Albanian poet, writer, lyricist, journalist, and translator and has been writing since she was a child. She is a naturalized Italian and lives in Bergamo, Italy. In 2020, she became the honorary president of WikiPoesia, the encyclopedia of poetry. In 2023 she was awarded a Career Award from the Universum Academy Switzerland. She also won the prestigious 2023 Naji Naaman's literary prize for complete work. Irma Kurti has published 30 books in Albanian, 26 in Italian, 16 in English, and two in French. She has also translated 22 books by different authors. Her books have been translated and published in 17 countries.
The immense summer sky
I was waiting for a sweet word that night
that would’ve filled my soul with light
while above us just like a field of fireflies
expanded the infinite summer sky.
I was just waiting for a caress like a soft
wave of the sea two steps away from us,
but you simply spoke and I was surely lost
in a labyrinth of episodes from your past.
Your voice trembled and mingled with
the waves; in fragments it came to me as
all my illusions vanished. It was enough
just to live the magic of that moment.
My love prevailed in the atmosphere; it
was filled with scents, manifold sounds,
close and elusive. I felt so happy, drunk,
your words wrapped in light—a distant
lighthouse in a dark and remote harbor.
Days have passed, turning into months,
the skies have changed and become
leaden and gray. The clouds announce
the tempests, but I still have above me
that immense summer sky like a field—
boundless and unattainable—of fireflies.
Friday, January 24, 2025
GAS Featured Poet: Duane Anderson
I am one of your companions,
holding what you pour into me,
tasting each treasured fluid
as it is placed inside of me,
not caring if I am filled with water,
milk out of a gallon jug,
beer out of a bottle
pop out of a can.
Fill me with the drink of your choice,
then drink from me
what you have trusted me to protect,
whether you sip me, gulp me, chug me,
and what once filled one belly
disappears into the belly of another.
I am one always patiently waiting
for the next round of liquid refreshments.
A toast to you my friend,
a toast to me.
Let’s celebrate
as our lips touch each other in friendship.
Wednesday, January 15, 2025
GAS Featured Poet: Michael Lee Johnson
Michael Lee Johnson is a poet of high acclaim, with his work published in 46 countries or republics. He is also a song lyricist with several published poetry books. His talent has been recognized with 7 Pushcart Prize nominations and 7 Best of the Net nominations. He has over 653 published poems. His 330-plus YouTube poetry videos are a testament to his skill and dedication. He is a proud member of the Illinois State Poetry Society: http://www.illinoispoets.org/. His poems have been translated into several foreign languages. Awards/Contests: International Award of Excellence "Citta' Del Galateo-Antonio De Ferrariis" XI Edition 2024 Milan, Italy-Poetry. Poem, Michael Lee Johnson, "If I Were Young Again."
In My Will
In my will, there will be a pinball machine.
A renovated jukebox from American Pickers,
a cable TV show. For the taverns, bars,
and basements of fun seekers for those
who long to be free and ferocious.
I no longer fear death.
Empty vodka bottle by my bed.
A dusty Bible underlined
Jesus’ messages
in red.
Thursday, January 9, 2025
GAS Featured Poet: Ivan Pozzoni
Ivan Pozzoni was born in Monza in 1976. He introduced Law and Literature in Italy and the publication of essays on Italian philosophers and on the ethics and juridical theory of the ancient world; He collaborated with several Italian and international magazines. Between 2007 and 2018, different versions of the books were published: Underground and Riserva Indiana, with A&B Editrice, Versi Introversi, Mostri, Galata morente, Carmina non dant damen, Scarti di magazzino, Here the Austrians are more severe than the Bourbons, Cherchez the troika. et The Invective Disease with Limina Mentis,Lame da rasoi, with Joker, Il Guastatore, with Cleup, Patroclo non deve morire, with deComporre Edizioni. He was the founder and director of the literary magazine Il Guastatore – «neon»-avant-garde notebooks; he was the founder and director of the literary magazine L'Arrivista; he is the editor and chef of the international philosophical magazine Información Filosófica; he is, or has been, creator of the series Esprit (Limina Mentis), Nidaba (Gilgamesh Edizioni) and Fuzzy (deComporre). It contains a fortnight of autogérées socialistes edition houses. He wrote 150 volumes, wrote 1000 essays, founded an avant-garde movement (NéoN-avant-gardisme, approved by Zygmunt Bauman), with a millier of movements, and wrote an Anti-manifesto NéoN-Avant-gardiste. This is mentioned in the main university manuals of literature history, philosophical history and in the main volumes of literary criticism. His book La malattia invettiva wins Raduga, mention of the critique of Montano et Strega. He is included in the Atlas of contemporary Italian poets of the University of Bologne and figures à plusieurs reprized in the great international literature review of Gradiva. His verses are translated into French, English and Spanish. In 2024, after six years of total retrait of academic studies, he return to the Italian artistic world and melts the NSEAE Kolektivne (New socio/ethno/aesthetic anthropology).
THE BALLAD OF PEGGY AND PEDRO
The ballad of Peggy and Pedro barked out by the punkbestials
of the Garibaldi Bridge, with a mixture of hatred and despair,
teaches us the intimate relationship between geometry and love,
to love as if we were maths surrounded by stray dogs.
Peggy you were drunk, normal mood,
in the slums along the bed of the Tiber
and alcohol, on August evenings, doesn't warm you up,
clouding every sense in annihilating dreams,
transforming every chewed-up sentence into a gunfight in the back
on armour dissolved by the summer heat.
Lying on the edges of the bridge's ledges,
among the drop-outs of the Rome open city,
you opened your heart to the gratuitous insult of Pedro,
your lover, and toppled over, falling into the void,
drawing gravitational trajectories from the sky to the cement.
Pedro wasn't drunk, a day's journey away,
you weren't drunk, abnormal state of mind,
in the slums along the bed of the Tiber,
or in the empty parties of Milan's movida,
with the intention of explaining to dogs and tramps
a curious lesson of non-Euclidean geometry.
Mounted on the edge of the bridge,
in the apathetic indifference of your distracted pupils,
you jumped, in the same trajectory of love,
along the same fatal path as your Peggy,
landing on the cement at the same instant.
The punkbestials of the Garibaldi Bridge, cleared by the local authority,
will spread a surreal lesson to every slum in the world
centred on the astonishing idea
that love is a matter of non-Euclidean geometry.